31 июл. 2011 г.
The Medical Effects of the Nagasaki Atomic Bombing
An atomic bomb exploded over the Urakami district of Nagasaki at 11:02 a. m., August 9, 1945.A half a century has passed since that second nuclear calamity in human history, but the end of the nuclear age remains stubbornly out of sight. On the occasion of the 65th anniversary of the atomic bombing, the Scientific Data Center for the Atomic Bomb Disaster reorganized the information on the medical effects of the atomic bombing-particularly the late effects of exposure to radiation-assiduously compiled by researchers since the restoration of the former Nagasaki Medical College. The information presented here was chosen to give visitors a brief but comprehensive introduction into the effects of nuclear weapons.
We hope that you will grasp the impact of the atomic bomb on the human body and that you will join us in striving to ensure that Nagasaki is the last place on earth to suffer the effects of a nuclear explosion.
>>> Further details
We hope that you will grasp the impact of the atomic bomb on the human body and that you will join us in striving to ensure that Nagasaki is the last place on earth to suffer the effects of a nuclear explosion.
>>> Further details
Л. Гровс. Теперь об этом можно рассказать. [гл.25 - приложение]
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ.
НАГАСАКИ.
Весь июль и начало августа, до того как первая бомба была сброшена на Японию, центром наиболее драматических событий был остров Тиниан. В то же время в Лос-Аламосе все ускоряющимися темпами шла напряженная работа по испытанию второй бомбы взрывного типа. Главная трудность возникла по вине одной из компаний, не сумевшей в срок изготовить некоторые важные детали механизма "Толстяка". Поэтому мы не могли провести всех запланированных испытаний этого механизма. Одновременно это снижало эффективность испытаний всего устройства в собранном виде. Их приходилось повторять дважды: без недостающего механизма, а в последний момент уже в собранном виде, за исключением ядерного заряда. Первые действительные испытания недостающего механизма удалось провести буквально за несколько дней до сбрасывания бомбы на Нагасаки.
Полученное, наконец, с завода необходимое количество плутония было превращено в Лос-Аламосе в блоки и отправлено на Тиниан на борту специального самолета С-54.
30 июл. 2011 г.
Л. Гровс. Теперь об этом можно рассказать. [гл.23-24]
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТЕТЬЯ.
ХИРОСИМА.
Первое августа наступило и прошло. Погода над Японией была неблагоприятной для полета, и, по мнению Лемэя, операцию следовало отложить. Шесть экипажей, подготовленных для самолета-доставщика, уже получили специальные инструкции, касающиеся полета, и 4 августа Парсонс еще раз кратко описал им ожидаемые последствия взрыва. Большинство из них знало к тому времени, что имеют дело с особым типом бомбы, тем не менее, они были поражены, услышав от Парсонса об ее ожидаемой мощности.
За время ожидания благоприятной погоды были подготовлены планы особых спасательных операций. Ни одному самолету не разрешалось появляться в зоне ближе 80 километров от цели в период, начинающийся за четыре часа до взрыва и заканчивающийся через шесть часов после него. Этот запрет распространялся и на спасательные операции. Особые спасательные средства должны были быть обеспечены силами авиации, армии и подводного флота. Несмотря на необходимые ограничения, эти силы были много больше обычно применяемых.
29 июл. 2011 г.
Ядерная война может испортить нам весь день
Андрей Баевский
Во времена Горбачева Москву с визитом посетила Маргарет Тэтчер. В рамках политики glasnosti ей была предоставлена возможность пообщаться с журналистами перед телекамерами. Понятно, что дама выглядела намного убедительнее советских журналистов. Но за громкими обсуждениями мало кто заметил ее высказывания о ядерном оружии и его роли в современном мире. Госпожа премьер заявила о безусловной полезности этого аргумента в диалоге держав и намекнула, что без атомной бомбы земля давно уже приняла бы в себя дополнительные миллионы трупов.
Пол Уорфилд Тиббетс-младший
Пол Тиббетс |
Пол Уорфилд Тиббетс-младший (англ. Paul Warfield Tibbets, Jr.; 23 февраля 1915 — 1 ноября, 2007) — бригадный генерал Военно-воздушных сил США. Известен в первую очередь как пилот бомбардировщика Enola Gay, который сбросил первую атомную бомбу на японский город Хиросима в конце Второй мировой войны.
28 июл. 2011 г.
Роберт Юнг. Ярче тысячи солнц. [1-2]
Глава 1
Время перемен
(1918–1923)
Эрнст Резерфорд |
Рассказывают, что однажды в конце первой мировой войны Эрнест Резерфорд, тогда уже прославленный своими работами в области атомных исследований, не явился на одно из заседаний британского комитета экспертов, посвященное новым средствам борьбы с неприятельскими подводными лодками. Когда ему указали на это, энергичный новозеландец резко возразил: «Выражайтесь, пожалуйста, поосторожней! Я был занят экспериментами, из которых следует, что атом можно искусственно разделить. А такая перспектива значительно важнее, чем война».
Л. Гровс. Теперь об этом можно рассказать. [гл.21-22]
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ.
АЛАМОГОРДО.
К описываемому моменту мы были уверены, что сможем испытать "Толстяка" — бомбу взрывного типа — примерно в середине июля. Планирование операции по испытанию "Толстяка", получившей кодовое название "Троица", началось весной 1944 г ., после того как мы с Оппенгеймером решили, что с точки зрения проверки сложной теории взрывной бомбы, правильности ее конструкции, изготовления и сборки, в общем, ее действенности, такое испытание весьма целесообразно.
Мы предусматривали тогда возможность осуществления взрыва бомбы в замкнутом контейнере, для того чтобы в случае слабого взрыва сохранить возможно больше драгоценного плутония. Кроме того, мы думали таким образом предотвратить заражение большой территории в результате его рассеивания.
27 июл. 2011 г.
Л. Гровс. Теперь об этом можно рассказать. [гл.19-20]
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ.
ВЫБОР ЦЕЛИ.
В период, когда мы разрабатывали наш план атомной бомбардировки Японии, американская стратегия основывалась на предположении, что для окончания войны на Тихом океане необходимо вторжение на территорию этой страны.
В соответствии со стратегическими директивами, утвержденными Объединенной группой начальников штабов в июле 1944 г ., вторжение должно было начаться 1 октября 1945 г . с высадки на остров Кюсю и закончиться штурмом Токио в декабре того же года. Этот план никак не учитывал взаимодействия с вооруженными силами русских.
Однако после Ялтинской конференции возникли дебаты о преимуществах окружения Японии и взятия ее измором по сравнению с прямым вторжением. Как генерал Макартур, так и адмирал Нимиц высказались за предпочтительность последнего.
26 июл. 2011 г.
Л. Гровс. Теперь об этом можно рассказать. [гл.17-18]
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ.
МИССИЯ "АЛСОС" В ГЕРМАНИИ.
Свои действия в Германии группа "Алсос" начала 24 февраля 1945 г . Под Аахеном. В начальный период наступления союзников в Германии ее работа была связана в основном е объектами, не представлявшими интереса для Манхэттенского проекта. Было весьма интересно наблюдать, как постепенно вырисовывалась полная картина организации научных исследований в Германии. Я полностью согласен с оценкой научной деятельности в Германии во время войны, данной Гоудсмитом.
Он писал: "В целом у нас создалось впечатление, что немецкие ученые не принимали активного участия в военных работах своей страны. Главным для них было добиться от правительства денег на свои собственные работы, убеждая его, что эти работы могут иметь военное значение. Единственным правильным моментом в их аргументации, который они широко использовали, было утверждение, что чисто научные исследования в Германии сильно отстают от проводимых в США".
Роберт Юнг. Ярче тысячи солнц. Повествование об ученых-атомниках
Предисловие
Автор книги «Ярче тысячи солнц» вводит читателя в малоизвестную широкой публике среду западноевропейских и американских ученых-атомников, в которой родилась, развилась и нашла свое практическое воплощение идея ядерного оружия. Но он не выступает только как хроникер событий, а старается показать эти события через те изменения, которые происходили в психологии ученых. Изменения же эти были огромны. Подобно дантевскому Вергилию проводит автор своего читателя по кругам всей этой атомной эпопеи и показывает ему своих героев в «Раю», «Чистилище» и «Аду». Вот они в геттингенском «Раю», все это весьма почтенные люди с высокими устремлениями, в неукротимой жажде познания проникающие в самые сокровенные тайники природы и не помышляющие ни о каком оружии; вот они в «Чистилище» чистилище острой политической борьбы с фашизмом — рушится взаимное доверие, зарождается мысль об атомной бомбе; вместо активной борьбы с фашизмом они эмигрируют от него подальше, настойчиво ищут хозяев, способных заказать им разработку бомбы (не кто другой, как Э. Теллер с горечью писал «о тщетных усилиях ученых в 1939 г. пробудить у военных властей интерес к атомной бомбе…»). И вот, наконец, они в «Аду» — в лапах крупнейших американских монополий и высших военных властей США. Невольно обращает на себя внимание своей символичностью тот факт, что текст первой петиции Эйнштейна и других ученых президенту Рузвельту был составлен в стенах одного из банков на Уолл-Стрит.
25 июл. 2011 г.
Л. Гровс. Теперь об этом можно рассказать. [гл.15-16]
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ.
МИССИЯ "АЛСОС" ВО ФРАНЦИИ.
Несмотря на серьезную подготовку к возможному применению немцами радиоактивных веществ, мы должны были быть готовыми к успешному и быстрому продвижению союзных войск. Поэтому началось изучение возможности разведывательной деятельности, открывавшейся в этом случае.
Буш и я предложили новому начальнику армейской разведки Бисселу организовать новую группу, подобную той, которая столь успешно поработала в Италии. Однако наше предложение, попав в громоздкую машину генерального штаба, порождало одну бумагу за другой, не приводя ни к какому конкретному результату. Сначала я поддерживал разрабатываемый генеральным штабом план создания универсальной разведывательной организации для выполнения наших задач, однако, поскольку время шло, а ничего не предпринималось, я в конце марта 1944 г . попросил Биссела срочно поставить наш вопрос перед генералом Маршаллом. Уже на следующий день разведотдел армии внес на рассмотрение начальника генерального штаба проект, в котором говорилось: "Считать необходимым организовать в составе отдела военной разведки миссию по сбору научной информации, которая могла бы действовать на различных участках фронта. Научный персонал группы будет подобран генералом Гровсом и Бушем, а военный и административный — заместителем начальника штаба армейской разведки". 4 апреля генерал Макнарни от имени начальника генерального штаба утвердил этот проект.
24 июл. 2011 г.
Л. Гровс. Теперь об этом можно рассказать. [гл.13-14]
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ.
МИССЯ "АЛСОС" В ИТАЛИИ.
(Миссия "Алсос" преследовала далеко идущие цели, и не только связанные с урановой проблемой, поскольку для американцев к моменту ее организации к середине 1944 г . производство атомной бомбы уже не составляло секрета. На миссию, кроме сбора материалов по атомной программе, захвата ученых-атомников и запасов делящихся веществ, был возложен сбор информации о работах в области ракетных двигателей, средств управления ракетами, биологического оружия, о чем автор умалчивает. Одной из задач также было помешать Советскому Союзу получить какие-либо сведения о перспективных видах оружия, разрабатываемых Гитлером. — Прим. ред.)
Мысль о том, что немцы смогут создать бомбу раньше нас, преследовала нас, начиная с 1939 г . и до той поры, пока вторгшиеся в Германию американские войска не захватили ведущих немецких ученых-атомников. Эта угроза заставляла нас постоянно интересоваться достижениями немцев в области атомных исследований.
23 июл. 2011 г.
Первый репортаж из Хиросимы
Уилфред Бэрчетт
На одном дыхании, сидя на груде обломков, возвышавшихся на пепелище, где раньше была Хиросима , я отстукал его на моей старенькой пишущей машинке. Боясь, что не смогу отправить из Хиросимы несколько статей, я изложил все в одной-единственной. Повторяю, я тогда и думать не мог, что будет по возвращении. За исключением нескольких технических ошибок и нескольких вставок, сделанных научным редактором, этот репортаж предельно соответствует оригиналу. Его копия "исчезла" в Токио вместе с фотоаппаратом. У меня не осталось ничего, кроме того, что опубликовала Дейли экспресс и что вы сейчас сами прочтете.
Бэрчетт Уилфред - первый корреспондент в Хиросиме
11 августа 1945 года дипломатическая миссия Швейцарии в Токио, осуществлявшая представительство интересов Соединенных Штатов в Японии в связи с тем, что эти государства находились в состоянии войны, направила государственному департаменту США ноту, содержание которой стало известно лишь через 25 лет. В ноте говорилось:
"Швейцарская дипломатическая миссия, представляющая интересы Японии, получила от японского правительства срочное сообщение с просьбой немедленно довести его до сведения государственного департамента. Ниже следует его перевод:
22 июл. 2011 г.
The lies of Hiroshima live on, props in the war crimes of the 20th century
The 1945 attack was murder on an epic scale. In its victims' names, we must not allow a nuclear repeat in the Middle East
When I first went to Hiroshima in 1967, the shadow on the steps was still there. It was an almost perfect impression of a human being at ease: legs splayed, back bent, one hand by her side as she sat waiting for a bank to open. At a quarter past eight on the morning of August 6, 1945, she and her silhouette were burned into the granite. I stared at the shadow for an hour or more, then walked down to the river and met a man called Yukio, whose chest was still etched with the pattern of the shirt he was wearing when the atomic bomb was dropped.
He and his family still lived in a shack thrown up in the dust of an atomic desert. He described a huge flash over the city, "a bluish light, something like an electrical short", after which wind blew like a tornado and black rain fell. "I was thrown on the ground and noticed only the stalks of my flowers were left. Everything was still and quiet, and when I got up, there were people naked, not saying anything. Some of them had no skin or hair. I was certain I was dead." Nine years later, when I returned to look for him, he was dead from leukaemia.
Ложь о Хиросиме жива и сегодня -
- и служит индульгенцией для военных преступлений в 21 веке
Эта атомная бомбардировка была массовым убийством невероятного масштаба. Ради памяти ее жертв нельзя допустить повторения ядерной катастрофы на Ближнем Востоке
В 1967 г ., когда я впервые побывал в Хиросиме, тень на лестнице еще можно было увидеть. Она в точности повторяла очертания женщины, сидящей в непринужденной позе - ноги расставлены, спина расслаблена, одна рука упирается в ступеньку: человек просто присел на лестнице у входа, ожидая, когда откроется банк. В четверть девятого утра 6 августа 1945 г . атомный взрыв полностью испепелил ее тело, оставив лишь силуэт на граните. Я смотрел на эту тень наверно час, а потом спустился к реке: у меня была назначена встреча с человеком по имени Юкио - на груди у него, словно татуировка, навеки отпечатался узор рубашки, которую он надел в день, когда была сброшена бомба.
Л. Гровс. Теперь об этом можно рассказать. [гл.11-12]
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ.
ЛОС-АЛАМОС.
Цель, которая была поставлена перед проектом Y (так были названы работы по созданию бомбы), не имела себе равных в истории. Она потребовала самоотверженной работы инженеров, металлургов, химиков, физиков, а также военных (некоторым из них предстояло использовать изготовленное оружие в боевых условиях). И пока существенно не сдвинулось дело по осуществлению проекта, в целом трудно было даже представить, какие сложнейшие проблемы могли возникнуть при работе в Лос-Аламосе. Поэтому намеченные сроки выполнения отдельных разделов проекта были одновременно и определенные и неопределенные. Бомба должна была быть готова после получения достаточного количества делящегося материала, но когда это произойдет, никто не мог сказать.
В поисках организации, способной выполнить эту работу, я внимательно перебирал различные фирмы и научные учреждения, имеющие опыт исследовательской работы, и загруженные не настолько, чтобы это не позволило им выполнить нашу работу. Наиболее подходящей организацией оказался Калифорнийский университет. Нельзя сказать, чтобы руководство университета с большим рвением присоединилось к нам, но в конце концов было дано согласие. Это произошло после того, как я убедил Роберта Дж. Спроула (президента университета), что участие университета позволит наилучшим образом решить нашу главную задачу.
Atomic Bomb Survivors - Nagasaki
Narratives of A-bomb Experience
Some atomic-bomb survivors are active as "kataribe," storytellers who recount their personal atomic bomb experiences to younger generations, in the strong hope that there will never again be A-bomb victims, and that all nuclear weapons will be eliminated from the Earth. However, as the A-bomb survivors age, each year we have fewer opportunities to hear their stories. This section introduces the stories of three A-bomb survivors who still continue their activities as kataribe. We hope that these stories will help readers realize what happened on the day Nagasaki was A-bombed, and will encourage them to think about what is important for our future.
Дальше »
Some atomic-bomb survivors are active as "kataribe," storytellers who recount their personal atomic bomb experiences to younger generations, in the strong hope that there will never again be A-bomb victims, and that all nuclear weapons will be eliminated from the Earth. However, as the A-bomb survivors age, each year we have fewer opportunities to hear their stories. This section introduces the stories of three A-bomb survivors who still continue their activities as kataribe. We hope that these stories will help readers realize what happened on the day Nagasaki was A-bombed, and will encourage them to think about what is important for our future.
Дальше »
21 июл. 2011 г.
Л. Гровс. Теперь об этом можно рассказать. [гл.9-10]
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ.
ПЕРЕГОВОРЫ С АНГЛИЧАНАМИ.
Ванневар Буш во время войны исполнял множество важных обязанностей, но, пожалуй, наибольшую пользу американскому народу принесла его деятельность по представлению интересов Манхэттенского проекта в Белом доме. Тесный деловой контакт с Рузвельтом был установлен им еще задолго до того, как армия взялась за работы в области атомной энергии, и после создания МЕД он обсуждал все наши вопросы либо непосредственно с президентом, либо с Гарри Гопкинсом. Буш был для президента человеком, к которому тот постоянно прибегал за советом по делам проекта. Буш оказывал неоценимую помощь не только мне, но и военному министру Стимсону, освобождая нас от дополнительного бремени.
Со свойственной ему энергией и деловитостью он выступал от лица проекта во многих других организациях, причем всегда пунктуально информировал других членов Комитета о военной политике и меня о ходе его переговоров и достигнутых результатах. Я глубоко благодарен ему за всю его деятельность.
Я никогда не забуду то мастерство, с которым он провел весьма деликатные переговоры с англичанами об обмене информацией в области атомных исследований.
Л. Гровс. Теперь об этом можно рассказать. [гл.7-8]
ГЛАВА СЕДЬМАЯ.
СТРОИТЕЛЬСТВО ПЛУТОНИЕВОГО КОМБИНАТА.
Для окончательного составления проекта завода по извлечению плутония из ядерного горючего нам крайне необходимо было располагать некоторым количеством урана, облученного нейтронами. Это обстоятельство вынудило нас принять решение о строительстве полупромышленной установки в Клинтоне. Завод в Клинтоне мы должны были проектировать и строить, не имея еще никакого опыта в этой области. Главным фактором было время. Несмотря на незначительные масштабы завода, при его строительстве по существу были использованы те же основные принципы, которые нам позднее пришлось использовать при строительстве крупных установок в Ханфорде.
Этот завод несколько отличался от Ханфордского. Реакторы в Клинтоне были не с водяным, а с газовым охлаждением. Они были рассчитаны на мощность всего тысяча киловатт, что составляло очень небольшую долю мощности ханфордских реакторов. Газовое охлаждение было использовано в целях большей простоты и скорости постройки. Но такой способ отвода тепла, вполне приемлемый на небольших установках, не подходил для крупных. Между прочим, впоследствии в результате некоторых усовершенствований удалось повысить мощность клинтонской установки.
20 июл. 2011 г.
Манифест Рассела - Эйнштейна, 1955 г.
Лорд Бертран Рассел оглашает Манифест Рассела - Эйнштейна. Лондон, 9 июля 1955 г. |
Мы считаем, что в том трагическом положении, перед лицом которого оказалось человечество, ученые должны собраться на конференцию для того, оценить ту опасность, которая появилась в результате создания оружия массового уничтожения, и вынести резолюцию в духе прилагаемого проекта.
Атомный шпионаж
16 июля 1945 г. на американском полигоне в Аламогордо была взорвана первая в мире атомная бомба. Это событие, опрокинувшее старые представления о войне и мире, трудно переоценить. "17 июля пришло известие, потрясшее весь мир, — вспоминал У.Черчилль. — Днем ко мне заехал Стимсон и положил передо мною клочок бумаги, на котором было написано: "Младенцы родились благополучно". Я понял, что произошло нечто из ряда вон выходящее. "Это значит, — сказал Стимсон, — что опыт в пустыне Нью-Мексико удался. Атомная бомба создана ..."".
24 июля 1945 г. после окончания очередного заседания Потсдамской конференции президент США Г.Трумэн известил И.Сталина о создании нового оружия "необыкновенной разрушительной силы". Маршал Г.Жуков, присутствовавший при разговоре, вспоминал об этом эпизоде так:
"В ходе конференции после одного из заседаний глав правительств Г.Трумэн сообщил И.В.Сталину о наличии у США бомбы необычно большой силы, не назвав ее атомной.
24 июля 1945 г. после окончания очередного заседания Потсдамской конференции президент США Г.Трумэн известил И.Сталина о создании нового оружия "необыкновенной разрушительной силы". Маршал Г.Жуков, присутствовавший при разговоре, вспоминал об этом эпизоде так:
"В ходе конференции после одного из заседаний глав правительств Г.Трумэн сообщил И.В.Сталину о наличии у США бомбы необычно большой силы, не назвав ее атомной.
19 июл. 2011 г.
Письмо Эйнштейна Рузвельту
Альберт Эйнштейн, Олд Гров Ред, Нассау-Пойнт-Пеконик, Лонг-Айленд 2 августа 1939 г.
Ф. Д. Рузвельту, Президенту Соединенных Штатов, Белый дом, Вашингтон
Сэр!
Некоторые недавние работы Ферми и Силарда, которые были сообщены мне в рукописи, заставляют меня ожидать, что уран может быть в ближайшем будущем превращен в новый и важный источник энергии. Некоторые аспекты возникшей ситуации, по-видимому, требуют бдительности и при необходимости быстрых действий со стороны правительства. Я считаю своим долгом обратить Ваше внимание на следующие факты и рекомендации.
В течение последних четырёх месяцев благодаря работам Жолио во Франции, а также Ферми и Силарда в Америке стала вероятной возможность ядерной реакции в крупной массе урана, вследствие чего может быть освобождена значительная энергия и получены большие количества радиоактивных элементов. Можно считать почти достоверным, что это будет достигнуто в ближайшем будущем,
Ф. Д. Рузвельту, Президенту Соединенных Штатов, Белый дом, Вашингтон
Сэр!
Некоторые недавние работы Ферми и Силарда, которые были сообщены мне в рукописи, заставляют меня ожидать, что уран может быть в ближайшем будущем превращен в новый и важный источник энергии. Некоторые аспекты возникшей ситуации, по-видимому, требуют бдительности и при необходимости быстрых действий со стороны правительства. Я считаю своим долгом обратить Ваше внимание на следующие факты и рекомендации.
В течение последних четырёх месяцев благодаря работам Жолио во Франции, а также Ферми и Силарда в Америке стала вероятной возможность ядерной реакции в крупной массе урана, вследствие чего может быть освобождена значительная энергия и получены большие количества радиоактивных элементов. Можно считать почти достоверным, что это будет достигнуто в ближайшем будущем,
Л. Гровс. Теперь об этом можно рассказать. [гл.5-6]
ГЛАВА ПЯТАЯ.
ЛОС-АЛАМОС. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ.
До организации Манхэттенского инженерного округа конструкции самой бомбы уделялось небольшое внимание, так как, пока не наметилось решение проблемы получения урана-235 и плутония, особой нужды в изучении механизма атомного взрыва не было. Конструкцию и размеры бомбы еще никто ясно себе не представлял.
Общая ответственность за разработку бомбы была возложена на Комптона. В июне 1942 г . он назначил Роберта Оппенгеймера непосредственным руководителем этих работ. В то время Оппенгеймер работал в Калифорнийском университете в Беркли. Собрав вокруг себя небольшую группу теоретиков, он приступил к решению этой проблемы.
Постепенно вникая в детали проекта и обладая к этому еще и непредубежденностью, я все яснее начинал понимать необходимость срочного развития работ в этой области. Не все были со мной согласны. Некоторые даже считали, что бомба может быть создана за очень короткое время небольшой группой квалифицированных ученых и инженеров. Один из таких оптимистов считал, что бомба может быть изготовлена 20 учеными за три месяца. Все эти оценки были до опасного далеки от действительности. Разработку конструкции бомбы надо было начинать немедленно.
18 июл. 2011 г.
Л. Гровс. Теперь об этом можно рассказать. [гл.3-4]
ГЛАВА ТРЕТЬЯ.
УРАНОВАЯ РУДА.
Одной из моих первых забот на новой должности была проблема обеспечения работ исходными материалами. Среди них важнейшим, естественно, была урановая руда. Страшно представить себе, что если бы не случайная встреча одного бельгийца с англичанином, происшедшая за несколько месяцев до начала войны, союзники могли бы не быть первыми в изготовлении атомной бомбы.
Основным источником урановой руды в то время были шахты Шинколобве в Бельгийском Конго, а человеком, руководившим ими, — Эдгар Сенжье, управляющий фирмы "Юнион миньер дю О'Катанга", или, короче, "Юнион миньер".
В мае 1939 г ., когда Сенжье случилось быть в Англии в гостях у Стоунхэвена, члена правления фирмы "Юнион миньер", тот попросил его принять одного важного ученого.
17 июл. 2011 г.
Кто старое помянет, или Другая Япония
6 августа 1945 года произошло, наверное, одно из самых ярких, вероломных и, на первый взгляд, бессмысленных военных операций в мире. На японские города Хиросима и Нагасаки были сброшены ядерные бомбы. Сложно представить весь масштаб этой трагедии. Очень тяжело читать воспоминания очевидцев и литературные произведения хибакуся - людей, переживших атомную бомбардировку.
Только одна бомба «Малыш», сброшенная на Хиросиму, была мощностью 20 тысяч тонн тротилового эквивалента. В одно мгновение было разрушено до основания 60% города. Из 306545 жителей Хиросимы пострадало от взрыва 176987 человек. Погибло и пропало без вести 92 133 человека, тяжелые ранения получили 9 428 человек и легкие ранения - 27 997 человек. Такие сведения были опубликованы в феврале 1946 г. штабом американской оккупационной армии в Японии. Стремясь уменьшить свою ответственность, американцы, насколько возможно, занизили число жертв.
Только одна бомба «Малыш», сброшенная на Хиросиму, была мощностью 20 тысяч тонн тротилового эквивалента. В одно мгновение было разрушено до основания 60% города. Из 306545 жителей Хиросимы пострадало от взрыва 176987 человек. Погибло и пропало без вести 92 133 человека, тяжелые ранения получили 9 428 человек и легкие ранения - 27 997 человек. Такие сведения были опубликованы в феврале 1946 г. штабом американской оккупационной армии в Японии. Стремясь уменьшить свою ответственность, американцы, насколько возможно, занизили число жертв.
Предостережение от праведного гнева
Когда читаешь о ядерных бомбардировках Хиросимы и Нагасаки, возникает острое желание спросить людей, зачем они это сделали. Спросить летчиков, которые сбрасывали смерть на города. Спросить тех, кто планировал это. Кто отдавал приказы. Хочется спросить, что думают о них их матери и дети.
За этими событиями и действиями стоят конкретные люди. Их можно назвать по именам.
Пока существует ядерное оружие. Вообще оружие массового уничтожения. Слепое оружие, которое не знает, перед ним противник, способный дать отпор, или люди, неспособные осознать, что уже умерли, вопрос о целесообразности применения ядерного оружия в самом конце Второй мировой будет открыт.
Но есть возможность его обойти.
16 июл. 2011 г.
Л. Гровс. Теперь об этом можно рассказать. [гл.1-2]
ГЛАВА ПЕРВАЯ.
ОРГАНИЗАЦИЯ МАНХЕТТЕНСКОГО ВОЕННОГО ОКРУГА.
В один из дней середины сентября 1942 г ., примерно за полтора месяца до высадки союзников в Северной Африке, мне было сделано чрезвычайно интересное предложение. В то время я служил в Вашингтоне. Занимая пост заместителя начальника инженерных войск по строительству, я ведал всеми строительными работами для армии на территории США и базах, расположенных в прилегающих водах. Работа заключалась в строительстве лагерей, аэродромов, заводов по производству боеприпасов и химических веществ, железнодорожных станций, портовых сооружений и других объектов. И хотя это был важный и ответственный пост, я, как и каждый кадровый офицер, стремился получить назначение за границу в действующую армию. Поэтому я ответил, что меня устраивает любое назначение на театр военных действий, однако прежде чем дать окончательный ответ, мне нужно согласовать его с командующим Службой снабжения армии генерал-лейтенантом Б. Сомервелом.
На следующее утро, сразу же после того как я закончил доклад о военном строительстве, я разыскал Сомервела и спросил, не будет ли он возражать против моего ухода с занимаемого поста. К моему крайнему удивлению, он сообщил, что я не могу покинуть Вашингтон.
15 июл. 2011 г.
Лесли Гровс. Теперь об этом можно рассказать. История Манхэттенского проекта
Воспроизведено с издания:
Л. Гровс. Теперь об этом можно рассказать. М., Атомиздат, 1964 г .
Сокращенный перевод с английского О.П. Бегичева с издания:
NOW IT CAN BE TOLD.
The story of Manhattan project.
By Leslie R. Groves, Lieutenant General, U.S. Army, Retired.
Harper & Brothers Publishers, New York.
OCR: Борис Чимит-Доржиев, bch@writeme.com
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ.
Все последующие поколения людей, восхищенные открытием внутриядерной энергии в XX веке, очевидно, никогда не перестанут проклинать то время, когда это творение человеческого разума было подчинено целям создания и страшного оружия уничтожения.
Эту мысль хорошо выразил один из творцов атомной бомбы Роберт Оппенгеймер, когда в знак признания заслуг руководимой им Лос-Аламосской лаборатории ему вручали почетную грамоту.
"Проект Манхеттен"
Договоренность США и Британии. Мощнейшая в мире индустрия без напряжения справлялась с выпуском изделий любой сложности в любых количествах. Работающим в Штатах ученым госдеп оплачивал эксперименты любой стоимости. Исключительно широкие возможности позволяли перепробовать любые варианты и выбрать наилучшие. Кроме того, Белый дом мог надавить на зависимых партнеров по коалиции, в частности на англичан, чтобы последние поделились уже достигнутыми результатами. Что и было проделано.
14 июл. 2011 г.
Nagasaki, the Atomic Wasteland
Caused by the Bomb Nagasaki City on August 9,1945
Population : about 240,000
Deaths and injuries caused by the atomic bomb
(estimates up to the end of December 1945)
- Deaths : 73,884
- Injuries : 74,909
(from a 1950 study by the Committee for the Preservation of Atomic Bomb Artifacts)
Population : about 240,000
Deaths and injuries caused by the atomic bomb
(estimates up to the end of December 1945)
- Deaths : 73,884
- Injuries : 74,909
(from a 1950 study by the Committee for the Preservation of Atomic Bomb Artifacts)
The area in front of Nagasaki Railroad Station |
About 2.4 kilometers south-southeast. (Photograhy by Torahiko Ogawa) Дальше » |
At 11:02 a.m. August 9, 1945
Nagasaki
August 9, 1945. 11:02 a.m. Bockscar, the B-29 bomber carrying a plutonium-core atomic bomb and commanded by 25-year- old Major Charles Sweeney, dropped its deadly cargo over Nagasaki from a height of 9,600 meters. Like the primary target Kokura, Nagasaki was overcast that morning. With barely enough fuel remaining to reach Okinawa, Major Sweeney and his crew had to pinpoint their target in the course of only one run over the city. By chance a crack opened in the clouds, revealing the industrial zone stretching from the Mitsubishi sports field in Hamaguchi-machi to the Mitsubishi Steel Works in Mori-machi and automatically designating this as the bombing target. The actual explosion, however, occurred some five or six hundred meters to the north over a tennis court in Matsuyama-machi. The details of the explosion can be summarized as follows.
August 9, 1945. 11:02 a.m. Bockscar, the B-29 bomber carrying a plutonium-core atomic bomb and commanded by 25-year- old Major Charles Sweeney, dropped its deadly cargo over Nagasaki from a height of 9,600 meters. Like the primary target Kokura, Nagasaki was overcast that morning. With barely enough fuel remaining to reach Okinawa, Major Sweeney and his crew had to pinpoint their target in the course of only one run over the city. By chance a crack opened in the clouds, revealing the industrial zone stretching from the Mitsubishi sports field in Hamaguchi-machi to the Mitsubishi Steel Works in Mori-machi and automatically designating this as the bombing target. The actual explosion, however, occurred some five or six hundred meters to the north over a tennis court in Matsuyama-machi. The details of the explosion can be summarized as follows.
The mushroom cloud seen from an American aircraft Дальше » |
Всеволод Овчинников. Тени на мосту Айои [2]
Обезглавленный Христос
Прошла всего одна ночь после пресс-конференции в штабе 20-й воздушной армии, где полковник Тиббетс рассказывал журналистам об уничтожении Хиросимы, восседая рядом с командующим стратегической авиацией США генералом Спаатсом.
Экипажи шести "сверхкрепостей", участвовавших в операции, едва успели отоспаться, когда, к удивлению майора Суини, его вновь назначили в боевой вылет. Причем на сей раз вместо контейнеров с приборами бомбардировщику "Грэйт артист" предстояло сбросить "Толстяка" – такую же плутониевую бомбу, что была взорвана на башне в Аламогордо.
Прошла всего одна ночь после пресс-конференции в штабе 20-й воздушной армии, где полковник Тиббетс рассказывал журналистам об уничтожении Хиросимы, восседая рядом с командующим стратегической авиацией США генералом Спаатсом.
Экипажи шести "сверхкрепостей", участвовавших в операции, едва успели отоспаться, когда, к удивлению майора Суини, его вновь назначили в боевой вылет. Причем на сей раз вместо контейнеров с приборами бомбардировщику "Грэйт артист" предстояло сбросить "Толстяка" – такую же плутониевую бомбу, что была взорвана на башне в Аламогордо.
Всеволод Овчинников. Тени на мосту Айои [1]
Пассажиры крейсера «Индианаполис»
16 июля 1945 года с американской военно-морской базы в Сан-Франциско вышел крейсер «Индианаполис». Командиру корабля было приказано доставить на остров Тиниан двух пассажиров с секретным грузом.
Собственно говоря, это был даже не груз, а багаж: нечто вроде шляпной картонки, которую пассажиры аккуратно внесли в отведенную им каюту первого помощника.
Среди корабельных офицеров тут же сложилось мнение, что гости крейсера ведут себя как типичные «Ви-Ай-Пи» - чрезвычайно важные персоны. Во-первых, они не появились к столу в кают-компании, а во-вторых, затребовали себе радиоперехват последних известий.
Командир крейсера лично вручил пассажирам подготовленный радистами текст.
16 июля 1945 года с американской военно-морской базы в Сан-Франциско вышел крейсер «Индианаполис». Командиру корабля было приказано доставить на остров Тиниан двух пассажиров с секретным грузом.
Собственно говоря, это был даже не груз, а багаж: нечто вроде шляпной картонки, которую пассажиры аккуратно внесли в отведенную им каюту первого помощника.
Среди корабельных офицеров тут же сложилось мнение, что гости крейсера ведут себя как типичные «Ви-Ай-Пи» - чрезвычайно важные персоны. Во-первых, они не появились к столу в кают-компании, а во-вторых, затребовали себе радиоперехват последних известий.
Командир крейсера лично вручил пассажирам подготовленный радистами текст.
13 июл. 2011 г.
Творчество хибакуся
Сёсукэ Сима
Плывущий букет
Плывут, спокойны в утреннем течении,
Немые волны, словно дым руин.
Кто бросил им, как жертвоприношение,
Букет багрово-красных георгин?
Лишь август подойдёт – слышны рыдания,
Болезненно сжимаются сердца.
И горестно текут воспоминания,
И кажется не будет им конца.
Плывущий букет
Плывут, спокойны в утреннем течении,
Немые волны, словно дым руин.
Кто бросил им, как жертвоприношение,
Букет багрово-красных георгин?
Лишь август подойдёт – слышны рыдания,
Болезненно сжимаются сердца.
И горестно текут воспоминания,
И кажется не будет им конца.
Hiroshima Monument Dedicated To Sankichi Toge
A poet Sankichi Toge was exposed to the atomic bombing 3km away from the hypocenter. Having experienced the tragedy of the bombing, he started peace movements with young people. In 1950, the Korean war broke out and on that occasion the US President Truman hinted that his country might again use nuclear weapons.
Hearing the statement by the President, Sankichi Toge decided to publish an atomic bombing anthology to call for peace in the world despite severe control of the press by the GHQ (General Headquarters) of the Allied. In 1951, his poem was publicly introduced in the Berlin Peace Conference and attracted a great response around the world.
Sankichi Toge died due to a lung-related disease at the age of 36. Even today, we can come in touch with his desire "No More Hiroshima" through reading his poem inscribed on the monument.
Give Back the Human
Give back my father, give back my mother;
Give grandpa back, grandma back;
Give me my sons and daughters back.
Give me back myself.
Give back the human race.
As long as this life lasts, this life,
Give back peace
That will never end.
By Sankichi Toge
(Photo:Akemi Satoda)
Источник
Hearing the statement by the President, Sankichi Toge decided to publish an atomic bombing anthology to call for peace in the world despite severe control of the press by the GHQ (General Headquarters) of the Allied. In 1951, his poem was publicly introduced in the Berlin Peace Conference and attracted a great response around the world.
Sankichi Toge died due to a lung-related disease at the age of 36. Even today, we can come in touch with his desire "No More Hiroshima" through reading his poem inscribed on the monument.
Give Back the Human
Give back my father, give back my mother;
Give grandpa back, grandma back;
Give me my sons and daughters back.
Give me back myself.
Give back the human race.
As long as this life lasts, this life,
Give back peace
That will never end.
By Sankichi Toge
(Photo:Akemi Satoda)
Источник
12 июл. 2011 г.
Овчинников Всеволод Горячий пепел [2]
Повесть
Внукам - Антону и Анне
с пожеланием мирного неба
Проснувшись 1 января 1945 года, жители Хиросимы увидели редкое для их города зрелище. Первый день нового года ознаменовался снегопадом. О снеге в Хиросиме не помнили даже старожилы. Так что был большой соблазн считать его добрым знаком. Кое-кто, впрочем, вспоминал, что у японцев белый цвет символизирует траур. Но высказывать такие мысли вслух решались немногие. Жандармерия имела разветвленную сеть осведомителей, и авторам панических слухов грозил военный трибунал.
Вовсе не пострадавшая от бомбежек, Хиросима выглядела почти так же, как и до войны, если не считать трех похожих на просеки противопожарных полос. Они были созданы в дополнение к семи рукавам реки Ота, которые и так делили городскую территорию на части. Хиросимцев заставляли собирать сосновую хвою и ссыпать ее в кучи вдоль городской черты. Местные власти наивно надеялись, что, если поджечь эту хвою в случае налета, клубы дыма уберегут Хиросиму от бомбардировщиков противника.
Овчинников Всеволод Горячий пепел [1]
Повесть
Внукам - Антону и Анне
с пожеланием мирного неба
ДЕНЬ СОВПАДЕНИЙ25 апреля 1945 года войска 1-го Белорусского фронта соединились северо-западнее Потсдама с войсками 1-го Украинского фронта, завершив таким образом полное окружение Берлина. В этот же день войска 1-го Украинского фронта и союзные англо-американские войска ударом с востока и запада рассекли немецкий фронт и соединились в центре Германии, в районе Торгау.
25 апреля - в тот же самый день, когда вокруг гитлеровской столицы замкнулось железное кольцо, в день исторической встречи советских и американских войск на Эльбе,- в Сан-Франциско открылась конференция Объединенных Наций для подготовки устава всеобщей международной организации по поддержанию мира и безопасности. К ее участникам обратился по радио из Вашингтона президент США Трумэн: "Современная война с ее всевозрастающей жестокостью и разрушениями, если ей не воспрепятствовать, в конце концов сокрушит всю цивилизацию... Если мы не хотим погибнуть вместе в войне, мы должны научиться жить вместе в мире".
11 июл. 2011 г.
Рождение проектов атомной бомбы: Европа 1940-х гг.
"Это требует действий". 11 октября 1939 г. в Овальном кабинете Белого дома в центре Вашингтона беседовали двое: интеллигентного вида улыбчивый инвалид, ожидающий переизбрания на третий президентский срок, и его приятель и личный советник, без особых примет. Человека в инвалидной коляске звали Франклин Рузвельт, его собеседника, пронырливого биржевого спекулянта и способного финансиста – Александр Сакс. В кармане последнего лежал документ, подписанный еще одним действующим лицом драмы мирового масштаба, известнейшим из физиков XX в. Альбертом Эйнштейном. Собственно ради ознакомления Рузвельта с этим письмом советник и настоял на встрече с шефом. Эпистола содержала информацию о возможности использования слабо изученной реакции атомного распада для создания оружия небывалой разрушительной силы.
Хиросима и Нагасаки
Уже летом 1944г. генерал Гровс начал подготовку к боевому применению атомной бомбы. Был разработан план «Серебряное блюдо» в соответствии с которым началось формирование специальной авиачасти. На авиазаводе в штате Небраска строились 15 бомбардировщиков В-29 с бомбовыми отсеками пригодными для размещения новой бомбы.
Для максимального облегчения с самолета были сняты броня и вооружение (кроме кормовых пулеметов). Максимальная высота полета самолета составляла 12000 м, что делало его недосягаемым для японских самолетов.
10 июл. 2011 г.
Ядерное детство
Воспоминания о шокирующих событиях невозможно рассказать от третьего лица, или заключить в рамки интервью, воспоминания не сделать исторический справкой, ведь эмоциональные переживания людей всегда остаются за границей фактов и точных дат. Моя бабушка, Роза Каримовна Алибасова, еще в детстве испытала на себе, увидела и почувствовала весь ужас атомной войны, которая все чаще кажется неизбежной в будущем. Страны, одна за другой, покупают ядерные боеголовки и чаще всего вовсе не для «защитных» целей, а для увеличения сфер своего влияние и авторитета в мире. Именно от ее лица, мне хотелось бы повествовать в дальнейшем.
Nagasaki
A million paper cranes
could not save you.
Now your children walk
across the shadow bridge.
It took only an instant
for the terrible light to
sweep away your
ancient, wounded dreams.
Now the boiling river
carries the dust of your soul
to the angry bay and
out to the hopeless sea.
But soon the gentle moon
will rise and gather your sorrow
and carry it high up into
the cool, silent mountains.
Dream of the New Year.
Of cherry tree blossoms.
Of bright koi swimming
in clear temple pools.
Your children have crossed
over the shadow bridge now.
Know that they are safe.
Pray they do not know.
could not save you.
Now your children walk
across the shadow bridge.
It took only an instant
for the terrible light to
sweep away your
ancient, wounded dreams.
Now the boiling river
carries the dust of your soul
to the angry bay and
out to the hopeless sea.
But soon the gentle moon
will rise and gather your sorrow
and carry it high up into
the cool, silent mountains.
Dream of the New Year.
Of cherry tree blossoms.
Of bright koi swimming
in clear temple pools.
Your children have crossed
over the shadow bridge now.
Know that they are safe.
Pray they do not know.
Nagasaki,
by David Holliman
Created on: May 05, 2008
HIROSHIMA AND NAGASAKI
Early on two August mornings
A Fat man and a Little boy changed my world forever
They made the sun fall from the sky
causing a blazing inferno from the hypo center of hell
Leaving scorched and barren cities
The hope for a peaceful world disappeared
in a horrifying instant
Like the terror of a mother
who suddenly realizes her child is missing
The Fat man and the Little boy forced us to ponder
if someday we would be mere shadows on a wall
Or charred corpses
The Fat man and the Little boy
are ferocious beasts that dwell in the hearts of mankind
Only when these beasts are slain
will humanity see the end of war.
Author: seriouspoet
Источник
A Fat man and a Little boy changed my world forever
They made the sun fall from the sky
causing a blazing inferno from the hypo center of hell
Leaving scorched and barren cities
The hope for a peaceful world disappeared
in a horrifying instant
Like the terror of a mother
who suddenly realizes her child is missing
The Fat man and the Little boy forced us to ponder
if someday we would be mere shadows on a wall
Or charred corpses
The Fat man and the Little boy
are ferocious beasts that dwell in the hearts of mankind
Only when these beasts are slain
will humanity see the end of war.
Author: seriouspoet
Источник
Совыет Юнион
Совыет Юнион. Министерство обороны, Русся (Федератион). Генеральный штаб, Руссия (Федератион). Министерство обороны- 2008 - Просмотр фрагмента
Удалось обнаружить опись этих документов. В ней перечислены следующие материалы: «Отчёт о поездке — 6 листов. О наблюдениях в Нагасаки — 5 листов. О поездке в Хиросиму — 9 листов. Материалы прессы по атомной бомбе — 10 листов». Военно-исторический журнал: : Выпуски 7-12 |
Incidence of intracranial meningiomas in Nagasaki atomic-bomb survivors
Abstract
Among the Nagasaki atomic-bomb survivors registered at the Scientific Data Center for Atomic-Bomb Disaster, Nagasaki University School of Medicine, 45 cases of surgically treated intracranial meningioma were collected from 6 hospitals with departments of neurosurgery in or near Nagasaki City during the period from 1973 to 1992. All 45 patients were over 40 years of age at the time of diagnosis. Subsequently, the 45 cases were statistically analyzed in relationship to the estimated distance from the hypocenter by age, gender, intracranial location, histology and latent period. The analysis showed a high correlation between incidence of meningiomas and distance from the hypocenter. The incidence among Nagasaki atomic-bomb survivors over 40 years of age, especially in those proximally exposed, appears to be increasing, in inverse proportion to the exposure distance, since 1981, 36 years after the explosion of the atomic bomb. © 1996 Wiley-Liss, Inc.
Моральное наследие Хиросимы и Нагасаки
[ 09 августа 2010 07:20]
«Мы изобрели самую ужасную бомбу в мировой истории. Возможно это то самое уничтожение огнем, предсказанное еще в Долине Евфрата, после Ноя и его легендарного ковчега… Это оружие будет использовано против Японии… Его целью станут военные объекты, солдаты и моряки, а не женщины и дети. Даже если япошки – дикари, безжалостные, беспощадные и фанатичные, мы – мировой лидер – из соображений всеобщего блага, не можем сбросить эту бомбу на старую или новую японскую столицы… Целью будут исключительно военные объекты… Кажется, это самая ужасная вещь, из всех, которые когда-либо были изобретены, но она может стать и наиболее полезной.
(Гарри С. Трумэн (1884–1972), 33-й президент США (Дневник, 25 июля 1945 г.)
«Мы изобрели самую ужасную бомбу в мировой истории. Возможно это то самое уничтожение огнем, предсказанное еще в Долине Евфрата, после Ноя и его легендарного ковчега… Это оружие будет использовано против Японии… Его целью станут военные объекты, солдаты и моряки, а не женщины и дети. Даже если япошки – дикари, безжалостные, беспощадные и фанатичные, мы – мировой лидер – из соображений всеобщего блага, не можем сбросить эту бомбу на старую или новую японскую столицы… Целью будут исключительно военные объекты… Кажется, это самая ужасная вещь, из всех, которые когда-либо были изобретены, но она может стать и наиболее полезной.
(Гарри С. Трумэн (1884–1972), 33-й президент США (Дневник, 25 июля 1945 г.)
9 июл. 2011 г.
Босоногий Гэн [1983]
Barefoot Gen
Hadashi no Gen
はだしのゲン
Производство: Япония
Жанр: драма, история, война
Тип: полнометражный фильм, 85 мин.
Премьера: 21.07.1983
Режиссёр: Мори Масаки
Автор оригинала: Накадзава Кэйдзи
Hadashi no Gen
はだしのゲン
Производство: Япония
Жанр: драма, история, война
Тип: полнометражный фильм, 85 мин.
Премьера: 21.07.1983
Режиссёр: Мори Масаки
Автор оригинала: Накадзава Кэйдзи
Yunagi no Machi, Sakura no Kuni (манга) [2004]
Город вечернего затишья, страна вишневого цвета
Town of Evening Calm, Country of Cherry Blossoms
夕凪の街 桜の国
Производство: Япония
Жанр: драма, повседневность, история, сэйнэн
Кол-во томов: 1
Автор: Коно Фумиё / こうの史代
История о разделённой семье и последствиях бомбардировки Хиросимы. Действие начинается в 1955 году в Хиросиме, потом переносится на двадцать лет вперёд, в Токио. Обыкновенные люди, их ежедневные заботы и тень катастрофы 1945 года. Здесь почти нет сюжета, Коно избегает нарочитой мелодраматичности. Прорисовка простая, но красивая, при этом достаточно подробная для того, чтобы оживить улицы Хиросимы и Токио; персонажи с их неуклюжими пропорциями кажутся честными, наивными и особенно человечными.
источник
Town of Evening Calm, Country of Cherry Blossoms
夕凪の街 桜の国
Производство: Япония
Жанр: драма, повседневность, история, сэйнэн
Кол-во томов: 1
Автор: Коно Фумиё / こうの史代
История о разделённой семье и последствиях бомбардировки Хиросимы. Действие начинается в 1955 году в Хиросиме, потом переносится на двадцать лет вперёд, в Токио. Обыкновенные люди, их ежедневные заботы и тень катастрофы 1945 года. Здесь почти нет сюжета, Коно избегает нарочитой мелодраматичности. Прорисовка простая, но красивая, при этом достаточно подробная для того, чтобы оживить улицы Хиросимы и Токио; персонажи с их неуклюжими пропорциями кажутся честными, наивными и особенно человечными.
источник
Нагасаки после Бомбы ("Mainichi", Япония)
Американец Джордж Уэллер - первый иностранный журналист, попавший в Нагасаки после американской атомной бомбардировки 9 августа 1945 года - написал цикл рассказов о том, что предстало его глазам в городе, но материал не напечатали по требованию цензоров из Главного штаба оккупационных войск. Теперь Вы можете прочесть рассказы Уэллера, написанные в сентябре 1945-го.
Кумо-сан
Валентин Архангельский.
Кумо-сан
Прощальный кофе. Мы с Ямагути собирались откланяться. Вдруг, что-то вспомнив, вы извинились, из гэнкан — прихожей — поспешно вернулись в комнаты. Минуту спустя вновь появились.
— Не откажите в милости. Отвезите в Москву. Положите на могилу...
И протянули мне два бумажных лепестка, красный и желтый, перехваченные ниткой. Крылышки, хоботок, усики. Бабочка!
— Сама сделала. Прошу вас. Пусть сын получит весточку от матери...
Она долго жила у меня. Крохотное игривое существо. Я встаю спозаранку. На цыпочках, домашние спят, проникаю в кабинет, тихо приветствую: «Ну здравствуй, птаха заморская. Как ты тут?» Поводит тоненькими усиками, немигающе смотрит бархатными глазками-точечками.
Кумо-сан
Прощальный кофе. Мы с Ямагути собирались откланяться. Вдруг, что-то вспомнив, вы извинились, из гэнкан — прихожей — поспешно вернулись в комнаты. Минуту спустя вновь появились.
— Не откажите в милости. Отвезите в Москву. Положите на могилу...
И протянули мне два бумажных лепестка, красный и желтый, перехваченные ниткой. Крылышки, хоботок, усики. Бабочка!
— Сама сделала. Прошу вас. Пусть сын получит весточку от матери...
Она долго жила у меня. Крохотное игривое существо. Я встаю спозаранку. На цыпочках, домашние спят, проникаю в кабинет, тихо приветствую: «Ну здравствуй, птаха заморская. Как ты тут?» Поводит тоненькими усиками, немигающе смотрит бархатными глазками-точечками.
Атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки.
Утром 6 августа 1945 года американский бомбардировщик B-29 «Enola Gay» под командованием полковника Пола Тиббетса сбросил на японский город Хиросима атомную бомбу «Little Boy» («Малыш») эквивалентом от 13 до 18 килотонн тротила. Три дня спустя атомная бомба «Fat Man» («Толстяк») была сброшена на город Нагасаки пилотом Чарльзом Суини. Общее количество погибших составило от 90 до 166 тысяч человек в Хиросиме и от 60 до 80 тысяч человек — в Нагасаки.
>>> Click
>>> Click
Подписаться на:
Сообщения (Atom)